Hot Widget

Type Here to Get Search Results !

Salmo 145

א תְּהִלָּה, לְדָוִד:


אֲרוֹמִמְךָ אֱלוֹהַי הַמֶּלֶךְ; וַאֲבָרְכָה שִׁמְךָ, לְעוֹלָם וָעֶד. 1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.

ב בְּכָל-יוֹם אֲבָרְכֶךָּ; וַאֲהַלְלָה שִׁמְךָ, לְעוֹלָם וָעֶד. 2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.

ג גָּדוֹל יְהוָה וּמְהֻלָּל מְאֹד; וְלִגְדֻלָּתוֹ, אֵין חֵקֶר. 3 Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.

ד דּוֹר לְדוֹר, יְשַׁבַּח מַעֲשֶׂיךָ; וּגְבוּרֹתֶיךָ יַגִּידוּ. 4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.

ה הֲדַר, כְּבוֹד הוֹדֶךָ-- וְדִבְרֵי נִפְלְאֹתֶיךָ אָשִׂיחָה. 5 Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;

ו וֶעֱזוּז נוֹרְאֹתֶיךָ יֹאמֵרוּ; וגדלותיך (וּגְדֻלָּתְךָ) אֲסַפְּרֶנָּה. 6 falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.

ז זֵכֶר רַב-טוּבְךָ יַבִּיעוּ; וְצִדְקָתְךָ יְרַנֵּנוּ. 7 Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.

ח חַנּוּן וְרַחוּם יְהוָה; אֶרֶךְ אַפַּיִם, וּגְדָל-חָסֶד. 8 Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.

ט טוֹב-יְהוָה לַכֹּל; וְרַחֲמָיו, עַל-כָּל-מַעֲשָׂיו. 9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.

י יוֹדוּךָ יְהוָה, כָּל-מַעֲשֶׂיךָ; וַחֲסִידֶיךָ, יְבָרְכוּכָה. 10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.

יא כְּבוֹד מַלְכוּתְךָ יֹאמֵרוּ; וּגְבוּרָתְךָ יְדַבֵּרוּ. 11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,

יב לְהוֹדִיעַ, לִבְנֵי הָאָדָם--גְּבוּרֹתָיו; וּכְבוֹד, הֲדַר מַלְכוּתוֹ. 12 para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.

יג מַלְכוּתְךָ, מַלְכוּת כָּל-עֹלָמִים; וּמֶמְשַׁלְתְּךָ, בְּכָל-דּוֹר וָדֹר. 13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.

יד סוֹמֵךְ יְהוָה, לְכָל-הַנֹּפְלִים; וְזוֹקֵף, לְכָל-הַכְּפוּפִים. 14 O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.

טו עֵינֵי-כֹל, אֵלֶיךָ יְשַׂבֵּרוּ; וְאַתָּה נוֹתֵן-לָהֶם אֶת-אָכְלָם בְּעִתּוֹ. 15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;

טז פּוֹתֵחַ אֶת-יָדֶךָ; וּמַשְׂבִּיעַ לְכָל-חַי רָצוֹן. 16 abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.

יז צַדִּיק יְהוָה, בְּכָל-דְּרָכָיו; וְחָסִיד, בְּכָל-מַעֲשָׂיו. 17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.

יח קָרוֹב יְהוָה, לְכָל-קֹרְאָיו-- לְכֹל אֲשֶׁר יִקְרָאֻהוּ בֶאֱמֶת. 18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.

יט רְצוֹן-יְרֵאָיו יַעֲשֶׂה; וְאֶת-שַׁוְעָתָם יִשְׁמַע, וְיוֹשִׁיעֵם. 19 Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.

כ שׁוֹמֵר יְהוָה, אֶת-כָּל-אֹהֲבָיו; וְאֵת כָּל-הָרְשָׁעִים יַשְׁמִיד. 20 O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.

כא תְּהִלַּת יְהוָה, יְדַבֶּר-פִּי: וִיבָרֵךְ כָּל-בָּשָׂר, שֵׁם קָדְשׁוֹ--לְעוֹלָם וָעֶד. 21 Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.
Tags

Postar um comentário

1 Comentários
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.

Os comentários são de responsabilidade exclusiva de seus autores e não do Blog. Se achar algo que viole os termos de uso, denuncie.Não publicamos comentários anônimos. Coloque teu URL que divulgamos

Top Post Ad

Below Post Ad

Ads Section