Hot Widget

Type Here to Get Search Results !

Parashat Mikets

Parashat Mikets
......................................................................................................................


Por Rabino Yehoshua Binyomin Goldman
Adaptação dos ensinamentos do Lubavitch Rebe

......................................................................................................................

A Parashat Mikêts conta como os sete anos de fartura terminaram como foi previsto por Yossef (José), "...e estava faminta toda a terra do Egito, e clamou o povo ao Faraó por pão; e disse o Faraó a todos os egípcios 'ide a Yossef; e o que ele disser, fareis'."
Sobre as palavras "...o que ele disser, fareis" Rashi comenta: Pois Yossef dizia a eles que se circuncidassem. E quando vieram ao Faraó e falaram: "Assim ele nos diz (para fazer)", o Faraó respondeu: "Por que vocês não juntaram os cereais? Ele (Yossef) não lhes avisou que os anos de fome estavam chegando?" E responderam ao Faraó, "juntamos muito cereal, mas apodreceu!" O Faraó disse, "se é assim, façam tudo que ele lhes disser; ele decretou sobre o cereal e ele apodreceu - o que será se decretar sobre nós e morrermos?!"

Antes, no mesmo capítulo, lemos que a Yossef foi dado o controle absoluto do sustento e subsistência de todo o Egito. Por que, então, quando a fome começou, os egípcios clamaram ao Faraó por comida? Porque eles haviam falado com Yossef primeiro e foram repelidos. Mas como Yossef os rechaçou? Sua função era prover comida para o povo! A razão é que Yossef exigiu que se tornassem circuncisos. Frustrados por esta exigência, eles foram ao Faraó reclamar.

Mas por que Yossef fez um pedido aparentemente tão estranho aos egípcios?
Quando o Todo-Poderoso ordenou a Avraham (Abraão) e a seus descendentes sobre a circuncisão, Ele disse: "Aquele que nascer em sua casa ou que for adquirido com seu dinheiro certamente será circuncidado." O motivo pelo qual o dono é obrigado a assegurar a circuncisão "...daquele que for adquirido com seu dinheiro" é porque este está sob seu domínio e é dependente dele - praticamente é como se fosse parte dele. Assim como ele tem a obrigação de circuncidar-se, seus dependentes também o tem.

Yossef era "...o governador do país..." - ele foi designado para governar "...sobre toda a terra do Egito"; sem a permissão de Yossef "...nenhum homem podia levantar sua mão para empunhar uma espada, nem seu pé para montar um cavalo em toda a terra do Egito". Obviamente, o povo egípcio era subserviente e dependente de Yossef, e estava completamente sob seu domínio, (como quem é "adquirido com seu dinheiro"). Yossef, portanto, era obrigado a garantir sua circuncisão!

O povo judeu, como um todo, é chamado de "Yossef", e cada indivíduo pode ser um "Yossef" em sua vida diária. O nome Yossef significa "acréscimo"- "que D'us me acrescente outro filho", ou num sentido mais profundo, Yossef é aquele que consegue transformar o "outro" em  "filho" e assim aproximar os afastados. Este é o dever e o privilégio de cada um de nós - tornar-se um Yossef!

Esta também é a mensagem de Chanucá. A cada noite acendemos uma vela a mais indicando a capacidade (e obrigação) que temos de, a cada dia, acrescentar mais luz ao mundo através de atos positivos (Mitsvot) tanto em relação a D'us como em relação ao próximo. Aqueles que vivem num "Egito", cercado pelas pessoas cujos únicos interesses são materiais e que estão longe do Judaísmo, não devem sentir-se desencorajadas. Eles podem, não apenas manter seus próprios padrões de Torá e Mitsvot, mas até mesmo exercer uma influência positiva sobre seus irmãos judeus. E o que é melhor, eles têm o potencial de finalmente tornarem-se um exemplo brilhante, um "farol de luz", encorajando indivíduos de todas as nações a cumprir as leis do Todo-Poderoso para a Humanidade - preparando o mundo para em breve recepcionar Mashiach Tsidkeinu!

 

Por Yossef Zukin



--
Magal
Visite www.correioregional.com

Postar um comentário

0 Comentários
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.

Top Post Ad

Below Post Ad

Ads Section