Hot Widget

Type Here to Get Search Results !

Salmo 142

Top Post Ad


א מַשְׂכִּיל לְדָוִד;


בִּהְיוֹתוֹ בַמְּעָרָה תְפִלָּה. 1 Com a minha voz clamo ao Senhor; com a minha voz ao Senhor suplico.

ב קוֹלִי, אֶל-יְהוָה אֶזְעָק; קוֹלִי, אֶל-יְהוָה אֶתְחַנָּן. 2 Derramo perante ele a minha queixa; diante dele exponho a minha tribulação.

ג אֶשְׁפֹּךְ לְפָנָיו שִׂיחִי; צָרָתִי, לְפָנָיו אַגִּיד. 3 Quando dentro de mim esmorece o meu espírito, então tu conheces a minha vereda; no caminho em que eu ando ocultaram-me um laço.

ד בְּהִתְעַטֵּף עָלַי, רוּחִי-- וְאַתָּה, יָדַעְתָּ נְתִיבָתִי:

בְּאֹרַח-זוּ אֲהַלֵּךְ-- טָמְנוּ פַח לִי. 4 Olha para a minha mão direita, e vê, pois não há quem me conheça; refúgio me faltou; ninguém se interessa por mim.

ה הַבֵּיט יָמִין, וּרְאֵה-- וְאֵין-לִי מַכִּיר:

אָבַד מָנוֹס מִמֶּנִּי; אֵין דּוֹרֵשׁ לְנַפְשִׁי. 5 A ti, ó Senhor, clamei; eu disse: Tu és o meu refúgio, o meu quinhão na terra dos viventes.

ו זָעַקְתִּי אֵלֶיךָ, יְהוָה:

אָמַרְתִּי, אַתָּה מַחְסִי; חֶלְקִי, בְּאֶרֶץ הַחַיִּים. 6 Atende ao meu clamor, porque estou muito abatido; livra-me dos meus perseguidores, porque são mais fortes do que eu.

ז הַקְשִׁיבָה, אֶל-רִנָּתִי-- כִּי-דַלּוֹתִי-מְאֹד:

הַצִּילֵנִי מֵרֹדְפַי-- כִּי אָמְצוּ מִמֶּנִּי. 7 Tira-me da prisão, para que eu louve o teu nome; os justos me rodearão, pois me farás muito bem.

ח הוֹצִיאָה מִמַּסְגֵּר, נַפְשִׁי-- לְהוֹדוֹת אֶת-שְׁמֶךָ:

בִּי, יַכְתִּרוּ צַדִּיקִים-- כִּי תִגְמֹל עָלָי.

Below Post Ad

Tags

Postar um comentário

0 Comentários
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.