א שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת:
אֶל-יְהוָה, בַּצָּרָתָה לִּי-- קָרָאתִי, וַיַּעֲנֵנִי. 1 Na minha angústia clamei ao Senhor, e ele me ouviu.
ב יְהוָה--הַצִּילָה נַפְשִׁי, מִשְּׂפַת-שֶׁקֶר: מִלָּשׁוֹן רְמִיָּה. 2 Senhor, livra-me dos lábios mentirosos e da língua enganadora.
ג מַה-יִּתֵּן לְךָ, וּמַה-יֹּסִיף לָךְ-- לָשׁוֹן רְמִיָּה. 3 Que te será dado, ou que te será acrescentado, língua enganadora?
ד חִצֵּי גִבּוֹר שְׁנוּנִים; עִם, גַּחֲלֵי רְתָמִים. 4 Flechas agudas do valente, com brasas vivas de zimbro!
ה אוֹיָה-לִי, כִּי-גַרְתִּי מֶשֶׁךְ; שָׁכַנְתִּי, עִם-אָהֳלֵי קֵדָר. 5 Ai de mim, que peregrino em Meseque, e habito entre as tendas de Quedar!
ו רַבַּת, שָׁכְנָה-לָּהּ נַפְשִׁי-- עִם, שׂוֹנֵא שָׁלוֹם. 6 Há muito que eu habito com aqueles que odeiam a paz.
ז אֲנִי-שָׁלוֹם, וְכִי אֲדַבֵּר; הֵמָּה, לַמִּלְחָמָה. 7 Eu sou pela paz; mas quando falo, eles são pela guerra.