Nomes judaicos

Nomes judaicos

magal53

VocĆŖ nĆ£o pode dizer se alguĆ©m Ć© judeu de seu apelido • CrianƧas sĆ£o tradicionalmente chamada de um parente falecido • A maioria judeus tĆŖm um nome hebraico para fins rituais • O nome hebraico Ć© na forma de nome de filho ou filha do Pai


Sobrenomes judaicos


Historicamente, os judeus nĆ£o tinham sobrenomes da famĆ­lia permanente a todos. Dentro da comunidade judaica, foi utilizado patronĆ­micos, como David Ben (filho de) ou Joseph Miriam bat (filha de) Aaron. Nomes em que se formam ainda sĆ£o utilizados em sinagogas judaicas e documentos jurĆ­dicos, tais como o ketubah (contrato de casamento), mas sĆ£o raros fora do contexto religioso. Veja a discussĆ£o de nomes em hebraico abaixo.



Os nomes de famĆ­lia comeƧou a ganhar popularidade entre os sefarditas judeus na Espanha, Portugal e ItĆ”lia jĆ” no sĆ©culo 10 ou 11, mas nĆ£o pegou entre os judeus asquenazitas da Alemanha ou da Europa oriental atĆ© muito mais tarde.



Ao contrĆ”rio da crenƧa popular, vocĆŖ nĆ£o pode dizer se as pessoas sĆ£o judeus de seus sobrenomes. De acordo com o judeu genealĆ³gica site Avotaynu , a mais comum entre os judeus apelido terceiro nos Estados Unidos Ć© Miller, que Ć© tambĆ©m um dos nomes mais comuns entre os gentios. Na faculdade, conheci um McGuire, que era judeu e Kline, que nĆ£o era. O povo judeu pode orgulhar-se das realizaƧƵes do artista Camille Pissarro, boxer Daniel Mendoza, o ator Hank Azaria e Pop Idol Paula Abdul, os quais sĆ£o judeus, mas cujos nomes nĆ£o soam judaica para a maioria dos americanos. NĆ£o podemos, contudo, ter crĆ©dito para as pessoas com nomes judaicos, como o som roqueiro Bruce Springsteen, cantora pop Avril Lavigne, o compositor George M. Cohan, o ex-secretĆ”rio da Defesa Caspar Weinberger ou jogador de basquete Julius Irving ("Dr. J") .



Um monte de apelidos que judeus som para os americanos sĆ£o simplesmente nomes alemĆ£es, como Klein, bruto ou Grossman, Weiss ou Weisman, Rosen, Schwartz ou Schwartzman, Segal, Siegal ou Sagal, e qualquer coisa que contenha Berg, Stein, o homem, ou thal Bluth. sobrenomes alemĆ£es sĆ£o muito comuns entre os judeus americanos, e muitas pessoas parecem ter inferido o inverso: se a maioria dos judeus tĆŖm sobrenomes alemĆ£es, entĆ£o a maioria das pessoas com sobrenome alemĆ£o deve ser judeus. O raciocĆ­nio Ć© atraente em um gut-level, mas falho logicamente. Considere isso um absurdo, mas logicamente idĆŖntico argumento mais: os judeus tĆŖm dez dedos, pois a maioria das pessoas com dez dedos devem ser judeus.



Uma das razƵes para a freqĆ¼ĆŖncia de nomes alemĆ£es entre os judeus Ć© uma lei 1787 Austro-HĆŗngaro. O ImpĆ©rio Austro-HĆŗngaro, que controlavam uma parte substancial da Europa na Ć©poca, foi o primeiro paĆ­s da Europa que os judeus obrigados a registrar um apelido de famĆ­lia permanente, e exigiram que este sobrenome Ć© alemĆ£o. Uma cĆ³pia do decreto pode ser encontrada no site judeu-polonĆŖs genealĆ³gica, Shoreshim. Isso explica a freqĆ¼ĆŖncia dos sobrenomes alemĆ£es na Europa Ocidental, porĆ©m nĆ£o explica a frequĆŖncia dos sobrenomes alemĆ£es para os judeus no ImpĆ©rio Russo, onde sobrenomes alemĆ£es para os judeus tambĆ©m sĆ£o comuns. A frequĆŖncia de nomes de famĆ­lia alemĆ£ entre a RĆŗssia poderĆ” ser devido Ć  migraĆ§Ć£o da Europa Ocidental.



apelidos russos e poloneses tambĆ©m sĆ£o muitas vezes assumido como sobrenome judeu, por exemplo, nomes terminados em Vitz, witz ou-cĆ©u. Acredita-se geralmente que o "cĆ©u" Ć© um sobrenome judeu, enquanto esqui "," nĆ£o Ć©. Esta diferenƧa de ortografia, entretanto, parece nĆ£o ter mais a ver com a origem do apelido: RĆŗssia ou PolĆ³nia. A grafia correta do sufixo de sobrenome comum em polaco Ć© "-ski", e os poloneses mantidos normalmente depois que a ortografia imigraĆ§Ć£o para a AmĆ©rica. Na RĆŗssia, o sufixo Ć© escrito no alfabeto cirĆ­lico, , E podem ter sido transliterado em InglĆŖs como quer-ski ou-cĆ©u. No entanto, um amigo judeu meu, que vem de Moscovo diz-me que na RĆŗssia, os nomes terminados em geralmente eram judeus.



HĆ” realmente apenas trĆŖs sobrenomes que sĆ£o especificamente judaica na natureza: variaƧƵes sobre Cohen, Levy e Israel. Estes nomes sĆ£o derivados de ancestrais tribais que foram gravadas pelo povo judeu e reconhecido em sinagoga com vĆ”rias distinƧƵes.



O sobrenome Cohen vem de kohein , o hebraico palavra para sacerdote, e refere-se a patrilinear descendentes de AarĆ£o . VariaƧƵes sobre este sobrenome incluem Cohn, Cahn, Cone, Kohn, Kahn e, possivelmente, Katz. Por Katz? Eu tenho dito que Ć© um acrĆ“nimo de Kohein Tzaddik, o que significa Righteous Priest, mas estĆ” perto o suficiente para a palavra alemĆ£ para "gato" que poderia ser deslizado registradores passado que necessitavam de sobrenomes alemĆ£es!



O sobrenome Levy vem da tribo bƭblica de Levi , cujos descendentes, os levitas tinham funƧƵes distintas no Templo perƭodo. VariaƧƵes sobre este sobrenome incluem Levin, Levine, Levitt e muitos outros.



Cohen e Levy sĆ£o os dois sobrenomes mais comuns entre os judeus nos Estados Unidos (Miller Ć© o terceiro, como mencionado acima). Outro apelido especificamente judeu Ć© Israel, que Ć© muito menos comum. pensamento judaico judeus frequentemente divide em trĆŖs grupos: Kohein, Levy e Israel. Israel basicamente significa que o resto de nĆ³s. VariaƧƵes sobre este sobrenome incluem israelense, Israel, Yisrael e principalmente Disraeli (o sobrenome de um judeu, nascido primeiro-ministro britĆ¢nico e Earl, que foi batizado como uma crianƧa, mas aparentemente retido algum senso de identidade judaica).



Mesmo esses sobrenomes comuns especificamente judeu pode ser enganoso, entretanto. O sobrenome Cohan (como no compositor George M.) Ć© geralmente irlandĆŖs ao invĆ©s de judeu. O sobrenome Lavigne (como cantora Avril) Ć© muito pronunciada como Levine, mas Ć© um nome comum entre os gentios franco-canadenses.



Judaica Nomes



Entre os judeus asquenazitas (judeus da Alemanha e da Europa de Leste), Ć© costume nomear as crianƧas depois de um parente falecido recentemente. Esta Ć© uma maneira de honrar os mortos e de preservar a memĆ³ria do morto vivo. O nome dado para a crianƧa nem sempre Ć© idĆŖntica, Ć© muitas vezes alterado para refletir o nome popular da Ć©poca, mas geralmente mantĆ©m o som ou pelo menos a inicial. Por exemplo, uma avĆ³ chamada Elsie pode ser lembrado atravĆ©s de uma neta chamada Elizabeth ou Kelsey. Um avĆ“ chamado Leopold pode ser lembrado atravĆ©s de um neto chamado Leonard ou Lawrence. ƀs vezes, a mudanƧa reflete a mudanƧa na lĆ­ngua do paĆ­s onde nasceu o antepassado do paĆ­s onde a crianƧa nasceu: um avĆ“, nascido na Hungria chamado Antal pode ser lembrado atravĆ©s de um neto americano chamado Anthony. Esses tipos de mudanƧas ocorrem apenas em nomes secular; nomes hebraicos sĆ£o geralmente repassados intacta. Muitos o consideram desrespeitoso para alterar o nome hebraico.



Veja a discussĆ£o de nomes em hebraico abaixo.



NĆ£o Ć© incomum para os parentes mĆŗltiplos a ser nomeado apĆ³s a mesma pessoa recĆ©m-falecida. Meu avĆ“ Samuel tinha um primo chamado Samuel que nasceu cerca de trĆŖs anos antes dele. Eles provavelmente foram nomeadas para o seu tio, tambĆ©m chamado de Samuel, que estava perto da famĆ­lia. Da mesma forma, meu tio-avĆ“ Donald tinha um primo chamado Donald nascido cerca de dois anos antes dele. Presumivelmente, eles tambĆ©m foram nomeados para uma relaĆ§Ć£o compartilhada que eu ainda nĆ£o identificados. Na verdade, muitas vezes genealogistas judaica inferir uma relaĆ§Ć£o quando se encontrar duas pessoas com o mesmo nome (e sobrenome), nascido em poucos anos, uns dos outros.



Quando uma crianƧa Ć© formalmente chamada, seja em uma bris (circuncisĆ£o) para meninos ou em uma sinagoga cerimĆ“nia de nomeaĆ§Ć£o para as meninas (veja a nomear uma crianƧa ), Ć© uma prĆ”tica comum para explicar que o filho foi nomeado para, porque a crianƧa foi nomeado para essa pessoa, e quais sĆ£o as qualidades da pessoa que os pais gostariam de ver perpetuado na crianƧa.



Uma velha superstiĆ§Ć£o sustenta que a nomeaĆ§Ć£o de uma crianƧa depois de um parente vivo Ć© mĆ” sorte: o anjo da morte, um espĆ­rito facilmente confundidas, pode levar o bebĆŖ por engano ao vir para o parente mais velho. Isso me lembra estranhamente da sĆ©rie "Dead Like Me" (participaĆ§Ć£o de judaica ator Mandy Patinkin ), onde grim reapers levar almas com base em um nome escrito em um post-it. Embora a maioria de nĆ³s nĆ£o acreditamos que a superstiĆ§Ć£o mais, muitos judeus ainda vĆŖ-lo como estranho e um pouco arrogante de um pai para o nome de uma crianƧa apĆ³s o mesmo. Na verdade, ele Ć© tĆ£o raro para os judeus o nome de uma crianƧa depois de um parente vivo que um colega meu uma vez declarou que era "impossĆ­vel" para que haja um judeu "Jr." No entanto, esse costume foi quebrada um pouco nos Ćŗltimos anos. Meu pai Ć© judeu "Jr." e teria feito o meu irmĆ£o judeu "III" se minha mĆ£e nĆ£o tinha objeƧƵes. Meu dentista infĆ¢ncia era um judeu "III", com um filho que era um judeu "IV"!



NĆ£o parecem ser muitos nomes em InglĆŖs que sĆ£o distintamente judeu, Ć  excepĆ§Ć£o de Israel e as variaƧƵes sobre ela. Certamente, nomes bĆ­blicos como Davi, Joseph e Michael sĆ£o populares entre os judeus, mas esses nomes tambĆ©m estĆ£o entre os top-10 primeiros nomes global em 1990 censo Estados Unidos. Por motivos Ć³bvios, nomes como Christopher, Christine e Jesus sĆ£o praticamente desconhecidos entre judeus e Maria Ć© incomum, mas nomes como Pedro e Paulo, que vocĆŖ iria pensar como muito cristĆ£s sĆ£o surpreendentemente comuns entre os judeus. Nomes que jĆ” foram pensados como esteriotipado de um judeu, como Ira, Irving e Isadore, era realmente tenta americanizar nomes hebraico como Isaac e Israel, em qualquer caso, sĆ£o muito raros na AmĆ©rica hoje.



Hebrew Nomes



Judeus que viviam na gentio terras historicamente tĆŖm tido nomes locais para usar quando interagindo com seus vizinhos gentios. Qualquer um com um nome difĆ­cil de pronunciar-se-Ć” imediatamente compreender a utilidade deste! A prĆ”tica de tomar nomes locais tornaram-se tĆ£o comum, de fato, que no sĆ©culo 12, os rabinos achou necessĆ”rio fazer uma takkanah (decisĆ£o rabĆ­nica) de exigir os judeus tĆŖm um nome hebraico!



Os nomes hebraicos sĆ£o usados em oraĆ§Ć£o dentro e fora da sinagoga e outros rituais religiosos. Quando uma pessoa Ć© chamada na sinagoga para uma aliĆ” (a honra de recitar uma bĆŖnĆ§Ć£o sobre uma leitura da TorĆ” ), ele Ć© chamado pelo seu nome hebraico. Os nomes que aparecem em uma ketubah (contrato de casamento) ou em receber (writ de divĆ³rcio) sĆ£o nomes hebraicos. Quando uma pessoa estĆ” doente e mi shebeirakh oraƧƵes sĆ£o recitadas pelo seu bem-estar, eles sĆ£o identificados por nomes em hebraico. Quando uma pessoa morta Ć© lembrada atravĆ©s da Yizkor oraƧƵes recitadas em certos feriados, o nome hebraico Ć© usado. Judaica lĆ”pides , por vezes, levam o nome hebraico, em vez de ou lado a lado com o nome secular.



Um nome hebraico comeƧa com um determinado nome, seguido por Ben (filho) ou bat (filha), seguido pelo nome da pessoa hebraico pai. Se a pessoa Ć© um kohein (descendente de ArĆ£o ), o nome Ć© seguido por "ha-Kohein". Se a pessoa Ć© um levita (descendente da tribo de Levi), o nome Ć© seguido por "ha-Levi." Se a pessoa ou o seu pai Ć© um rabino , alguns seguem o nome de "ha-Rav. Este formato de nomeaĆ§Ć£o Ć© visto logo na TorĆ” , quando, por exemplo, MoisĆ©s sucessor JosuĆ© Ć© repetidamente referido como Yehoshua ben Nun (JosuĆ©, filho de Nun). Note que o apelido nĆ£o Ć© o mesmo de geraĆ§Ć£o em geraĆ§Ć£o: AbraĆ£o s filho Isaac Ć© Yitzchak ben Avraham; filho de Isaac Jacob Ć© Yaakov ben Yitzchak, e assim por diante. nome MoisĆ©s em hebraico seria ben Moshe Amram ha-Levi (porque ele Ć© um membro da tribo de Levi, mas nĆ£o descendente de ArĆ£o), enquanto seu irmĆ£o Aaron seria ben Aharon Amram ha-Kohein (porque ArĆ£o era um padre) .



O nome secular geralmente corresponde, de alguma forma com o nome hebraico. ƀs vezes, o nome Ć© exactamente o mesmo ou tem uma versĆ£o portuguesa de mesmo nome: David, Michael e Sarah sĆ£o tĆ£o bons em hebraico como elas sĆ£o em InglĆŖs, mas elas sĆ£o pronunciadas de forma diferente. Uma pessoa com o nome hebraico Yosef provavelmente teria o nome InglĆŖs Joseph e Rivka pode estar em InglĆŖs Rebecca.



ƀs vezes, o InglĆŖs nome retĆ©m apenas parte do nome em hebraico, por exemplo, pode tornar-se Aharon ArĆ£o em InglĆŖs, mas pode tambĆ©m tornar-se Harry ou Ronald. ƀs vezes, o InglĆŖs nome mantĆ©m apenas a primeira letra do nome em hebraico: Pinchas Philip torna-se ou torna-se Nechama Natalie.



NĆ£o existem regras rĆ­gidas e rĆ”pidas sobre como traduzir nomes hebraicos em InglĆŖs e, de fato, nĆ£o hĆ” motivo real nome secular de uma pessoa tem de corresponder ao nome hebraico em tudo.



Abaixo estĆ£o dez nomes hebraicos para cada sexo, que estĆ£o entre os 100 nomes mais populares nos Estados Unidos, de acordo com o censo de 1990. Note-se que alguns destes nomes nĆ£o sĆ£o utilizados como nomes de pessoas no Tanakh : Sharon Ć© um nome de lugar; Shoshanah Ć© uma flor. Alguns destes nomes foram mais significativos na literatura pĆ³s-bĆ­blica ou escrituras cristĆ£s que no Tanakh: Elizabeth, Judith e Susanna (Shoshanah).







Links for Further Study Links para mais estudo

Looking for a Hebrew name for your baby? Procuro um nome hebraico para o seu bebĆŖ? Or would you just like to know what a particular Hebrew name means? Ou vocĆŖ sĆ³ gostaria de saber o que Ć© um nome hebraico particular significa? Then check out Hebrew Baby Names from a Jewish Community Center website based in Arizona. EntĆ£o confira hebraico nomes do bebĆŖ de um Centro ComunitĆ”rio Judaico site baseado no Arizona. Search by name or meaning. Busca por nome ou significado. It provides several variations on the name, the meaning of the name as a word in Hebrew, and in many cases identifies biblical figures who have the name.


Ele oferece diversas variaƧƵes sobre o nome, o significado do nome como uma palavra em hebraico, e em muitos casos, identifica figuras bĆ­blicas que tĆŖm o nome. Ele tambĆ©m oferece algumas dicas para escolher um nome e algumas informaƧƵes sobre a nomeaĆ§Ć£o aduaneira.
Genealogy: it's not just a hobby; it's an obsession. Genealogia: nĆ£o Ć© apenas um hobby, Ć© uma obsessĆ£o. I mention it on this page because one of the reasons people want to know about Jewish names is to help with their research into their Jewish roots. Refiro-lo nesta pĆ”gina, porque uma das razƵes pelas quais as pessoas querem saber sobre nomes judaicos Ć© contribuir com suas pesquisas em suas raĆ­zes judaicas.


Se vocĆŖ estĆ” tĆ£o obcecado com genealogia judaica como eu sou, entĆ£o vocĆŖ precisa correr, nĆ£o andar, JewishGen . Ɖ um site alastrando e nĆ£o tĆ£o bem organizada como eu ia gostar, mas tem uma riqueza de informaƧƵes valiosas sobre como a investigaĆ§Ć£o de suas raĆ­zes judaicas e muitas bases de dados disponĆ­veis gratuitamente.

And while we're on the subject of genealogy, check out Avotaynu (the name means "our fathers"), a journal of Jewish genealogy that has been in business for more than 20 years. E enquanto nĆ³s estamos sobre o tema da genealogia, check-out Avotaynu (o nome significa "nossos pais"), um jornal de genealogia judaica que tem sido no negĆ³cio por mais de 20 anos. They publish a wealth of useful books to help you with your research. Eles publicam uma grande quantidade de livros para ajudar vocĆŖ com sua investigaĆ§Ć£o. Their site includes the Consolidated Jewish Surname Index , which lets you search for your family names in several dozen different databases simultaneously. Seu site inclui o sobrenome judeu consolidadas Index , que permite pesquisar os nomes de famĆ­lia em vĆ”rias dezenas de diferentes bancos de dados simultaneamente.
Se vocĆŖ quer saber mais ou pesquisar teu nome entre aqui: Sephardim


Leia tambĆ©m: O que um nome reflete

                          Sobrenomes usados por cristĆ£o novos

#buttons=(Accept !) #days=(20)

Our website uses cookies to enhance your experience. Learn More
Accept !