Hot Widget

Type Here to Get Search Results !

Salmo 90


א תְּפִלָּה, לְמֹשֶׁה אִישׁ-הָאֱלֹהִים:


אֲדֹנָי--מָעוֹן אַתָּה, הָיִיתָ לָּנוּ; בְּדֹר וָדֹר. 1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio de geração em geração.

ב בְּטֶרֶם, הָרִים יֻלָּדוּ-- וַתְּחוֹלֵל אֶרֶץ וְתֵבֵל;

וּמֵעוֹלָם עַד-עוֹלָם, אַתָּה אֵל. 2 Antes que nascessem os montes, ou que tivesses formado a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade tu és Deus.

ג תָּשֵׁב אֱנוֹשׁ, עַד-דַּכָּא; וַתֹּאמֶר, שׁוּבוּ בְנֵי-אָדָם. 3 Tu reduzes o homem ao pó, e dizes: Voltai, filhos dos homens!

ד כִּי אֶלֶף שָׁנִים, בְּעֵינֶיךָ-- כְּיוֹם אֶתְמוֹל, כִּי יַעֲבֹר;

וְאַשְׁמוּרָה בַלָּיְלָה. 4 Porque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem que passou, e como uma vigília da noite.

ה זְרַמְתָּם, שֵׁנָה יִהְיוּ; בַּבֹּקֶר, כֶּחָצִיר יַחֲלֹף. 5 Tu os levas como por uma torrente; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce;

ו בַּבֹּקֶר, יָצִיץ וְחָלָף; לָעֶרֶב, יְמוֹלֵל וְיָבֵשׁ. 6 de manhã cresce e floresce; à tarde corta-se e seca.

ז כִּי-כָלִינוּ בְאַפֶּךָ; וּבַחֲמָתְךָ נִבְהָלְנוּ. 7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos conturbados.

ח שת (שַׁתָּה) עֲו‍ֹנֹתֵינוּ לְנֶגְדֶּךָ; עֲלֻמֵנוּ, לִמְאוֹר פָּנֶיךָ. 8 Diante de ti puseste as nossas iniqüidades, à luz do teu rosto os nossos pecados ocultos.

ט כִּי כָל-יָמֵינוּ, פָּנוּ בְעֶבְרָתֶךָ; כִּלִּינוּ שָׁנֵינוּ כְמוֹ-הֶגֶה. 9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um suspiro.

י יְמֵי-שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה, וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה--

וְרָהְבָּם, עָמָל וָאָוֶן:

כִּי-גָז חִישׁ, וַנָּעֻפָה. 10 A duração da nossa vida é de setenta anos; e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, a medida deles é canseira e enfado; pois passa rapidamente, e nós voamos.

יא מִי-יוֹדֵעַ, עֹז אַפֶּךָ; וּכְיִרְאָתְךָ, עֶבְרָתֶךָ. 11 Quem conhece o poder da tua ira? e a tua cólera, segundo o temor que te é devido?

יב לִמְנוֹת יָמֵינוּ, כֵּן הוֹדַע; וְנָבִא, לְבַב חָכְמָה. 12 Ensina-nos a contar os nossos dias de tal maneira que alcancemos corações sábios.

יג שׁוּבָה יְהוָה, עַד-מָתָי; וְהִנָּחֵם, עַל-עֲבָדֶיךָ. 13 Volta-te para nós, Senhor! Até quando? Tem compaixão dos teus servos.

יד שַׂבְּעֵנוּ בַבֹּקֶר חַסְדֶּךָ; וּנְרַנְּנָה וְנִשְׂמְחָה, בְּכָל-יָמֵינוּ. 14 Sacia-nos de manhã com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.

טו שַׂמְּחֵנוּ, כִּימוֹת עִנִּיתָנוּ: שְׁנוֹת, רָאִינוּ רָעָה. 15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.

טז יֵרָאֶה אֶל-עֲבָדֶיךָ פָעֳלֶךָ; וַהֲדָרְךָ, עַל-בְּנֵיהֶם. 16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.

יז וִיהִי, נֹעַם אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ-- עָלֵינוּ:

וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ, כּוֹנְנָה עָלֵינוּ; וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ, כּוֹנְנֵהוּ. 17 Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.

Postar um comentário

0 Comentários
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.

Top Post Ad

Below Post Ad

Ads Section